Tuesday, 22 March 2011

千千萬萬個何韻詩


如果說要用一首歌來代表何韻詩,那一定會是《千千萬萬個我》。這是何韻詩在2001年出道時【first】的第一首派台歌,是演唱會裡唱得最多次數的歌曲之一,而出道九年後在她首張國語EP【詩與胡說】裡亦收錄了國語版本。若對比零一年的廣東話版和一零年的國語版,不難看出這些年來何韻詩在樂壇中的成長,她自身唱功的進步,以及流行音樂整體的蛻變。

歌名雖同樣是《千千萬萬個我》,但原版與國語版的歌詞稍有不同。原版內的「千千萬萬個我」指的是世上千萬個與我們一同會經歷喜怒哀樂的生命,讓我們一起互相支持走過傷悲,「讓千千萬個來跟我分擔痛楚」。何韻詩當時以一位樂壇新人、一個nobody的身份,從大家的身邊挑起一場對生命和音樂的革命,引發共鳴。其後在她的音樂歷程裡,在眾多情歌中亦有不少勵志的革命歌,如《光明會》、《舊約》、《金剛經》,從一位新人漸漸成為樂壇的一線歌手。到了上年重新灌錄《千千萬萬個我》的國語版,歌詞不再用一位「平民」的角度出發,而是從革命的領導者這個身份帶領著歌迷和觀眾共同跨越困難。這時的「千千萬萬個我」用了來形容何韻詩那份無限的正能量和激勵的精神,呼叫「有我唱的歌留下來與你同在」。填詞的黃偉文九年裡看著她成長,並在兩首歌的歌詞中道出了她的轉變。

兩首歌的旋律和節奏雖然一樣,但在混音和演繹方面卻有所進步。何韻詩在高音的位置上聲線比較圓滑,少了之前那一份擠著喉嚨吶喊的感覺。新版亦多了一些ad lib的地方,人聲用少了效果,把宏厚的聲線從音樂裡透出來,讓歌手顯得更像革命領袖。其他編曲上的改變,如開首由木結他換了電子結他,結尾由雜亂無章的結他音換了瘋狂的鼓聲,都讓整首歌變得更powerful更強勁。

看看兩首歌的waveform,是這樣子:


上面淺藍色是 《千千萬萬個我》二零零一年的廣東話原版,下面深藍色是二零一零年的國語版。兩個版本把一開始的歌聲放在左右兩邊不同的聲道上,而歌曲後面的部份亦能看出國語版整體的聲量都提高了,波形都更貼近邊緣。這是近年人們聽音樂的趨勢,喜歡聽較大聲的音樂,不太注重歌曲之內是否有相對的大細聲。我們聽這樣的歌才會覺得更實在更順耳。

兩首 《千千萬萬個我》把初出道的何韻詩和現在已成為當紅歌手的她聯繫了。在當上歌手的九年後何韻詩重新灌錄這首極具意義的歌曲,讓我們看到她在音樂上的成長。其實 《千千萬萬個我》還有第三個版本,是何韻詩在台灣Legacy和回港後的Homecoming演唱會裡演繹的改編版,把歌中的和絃都變了小調,整個音樂氣氛都很詭異。那個版本把歌曲的氣氛都扭轉了,也很值得一聽。

1 comment: